<meter id="lt5rn"></meter>

      <sub id="lt5rn"><menuitem id="lt5rn"><output id="lt5rn"></output></menuitem></sub>
      
      

      <big id="lt5rn"></big>

      <meter id="lt5rn"></meter><font id="lt5rn"><menuitem id="lt5rn"><ol id="lt5rn"></ol></menuitem></font>

          <big id="lt5rn"></big>
            <sub id="lt5rn"></sub>

              手機號
              驗證碼
              立即登錄    忘記密碼? 注冊
              手機號
              郵箱
              立即登錄    免費注冊 找回密碼

              Discover and learn

              What’s the translation process and where do you start?
              Let our unique resources guide you to your best translation yet.

              Getting started

              Test expectations

              Anyone can start translating with Gengo by passing our translation tests. This resource is a must-read before you start any test.

              • ? Testing process
              • ? How to pass
              • ? Common reasons for rejection

              提供明確的說明和資源
              提供明確的說明和資源

              Style guide

              Translation rules and preferences. Follow these basic rules in all translations unless instructed otherwise.

              • ? Target language-grammar
              • ? Formatting and punctuation
              • ? Translation tips

              Featured resources

              Our professional team of Language Specialists has poured over thousands of translation reviews to put together their best tips and tricks.Find out the most difficult challenges of your language pair and learn how to navigate them to improve your translations.

              Lewene guides

              The translation process

              The translation process

              Processes are important to translation work. This guide introduces a basic process to improve quality and efficiency.

              • ? Key translation steps
              • ? Resources to help along the way
              • ? Importance of proofreading

              Avoiding literal translation

              Avoiding literal translation

              A guide on avoiding the common pitfall of producing translations that sound translated.

              • ? Understanding literal translation and how to avoid it
              • ? Can you spot the difference between a natural and literal text?
              • ? The key is reading just the target text

              Communicating with customers

              Communicating with customers

              Further develop your communication style to deliver a smooth customer experience.

              • ? The link between communication and translation quality
              • ? When and how to approach the customer
              • ? What to do in a difficult situation

              Code guide

              Code guide

              Rules for translating code and code-related elements.

              • ? How to handle HTML tags, [[[triple brackets]]] and 1deflated HTML tags{/1}
              • ? Common errors
              • ? Recognizing uncommon code

              Source Text issues

              Source Text issues

              Not all source text is written perfectly. This guide explains how to handle common issues in the source text, with helpful examples.

              • ? Introducing 10 typical mistakes found in the source text
              • ? What are the Dos and Don'ts?
              • ? Clear instructions and examples

              STAY INFORMED

              Subscribe to receive all the latest updates from Gengo in your inbox.

              国产十八 国产国产熟女

                  <meter id="lt5rn"></meter>

                  <sub id="lt5rn"><menuitem id="lt5rn"><output id="lt5rn"></output></menuitem></sub>
                  
                  

                  <big id="lt5rn"></big>

                  <meter id="lt5rn"></meter><font id="lt5rn"><menuitem id="lt5rn"><ol id="lt5rn"></ol></menuitem></font>

                      <big id="lt5rn"></big>
                        <sub id="lt5rn"></sub>